校训,是大学的灵魂,它向所有师生指明了努力的方向。
虽然只有短短一句话,然而却能体现出一所学校的文化与内在沉淀。
像清华大学的“自强不息,厚德载物”、复旦大学的“博学而笃志,切问而近思”等,无不展示了各自的风采和文化。
那么对于英国高校的校训你了解多少呢,是不是很多海外留学归来的同学都没搞清楚自己学校的校训呢?
今天,小编就带你来了解一些,那些英国部分古老传统大学的校训,也许会让你对英国大学有了新的认识!
Vol.1
牛津大学
原文:Dominus lluminatio mea
英文:The Lord is my Light
中文:主是我的光
2022QS排名第2
Vol.2
剑桥大学
原文:Hinc lucem et pocula sacra(拉丁语)
英文:Here lightened sacred draughts
中文:此地乃启蒙之源,智慧之所
2022QS排名第3
Vol.3
帝国理工大学
原文:Scientia imperii decus et tutamen
英文:Scientific knowledge, the crowning glory and the safeguard of the empire
中文:科学知识是帝国的荣光与守护
2022QS排名第7
Vol.4
伦敦大学学院
原文:Cuncti adsint meritaeque expectent praemia palmae
英文:Let all come who by merit deserve the most reward
中文:让一切努力赢得桂冠
2022QS排名第8
Vol.5
爱丁堡大学
原文:nec temere, nec timide
英文:Neither rashly, nor timidly
中文:既不鲁莽,也不胆怯
2022QS排名第16
Vol.6
曼彻斯特大学
原文:Cognitio, sapientia, humanitas
英文:Knowledge, wisdom, humanity
中文:知识,睿智,人道
2022QS排名第27
Vol.7
伦敦国王学院
原文:sancte et sapienter
英文:with holiness and with wisdom
中文:圣洁与智慧
2022QS排名第35
Vol.8
伦敦政治经济大学
原文:rerum cognoscere causas
英文:To understand the causes of things
中文:理解万物之因
2022QS排名第49
Vol.9
华威大学
原文:Mens agitat molem
英文:Mind over matter
中文:才德驱动万物
2022QS排名第61
Vol.10
布里斯托大学
原文:Vim promovet insitam
英文:(Learning) promotes one‘s innate power
中文:(学习)提升人的内在天赋
2022QS排名第62
Vol.11
格拉斯哥大学
原文:Via, Veritas, Vita
英文:The Way, the Truth, and the Life
中文:方法,真理,生命
2022QS排名第73
Vol.12
南安普顿大学
原文:Strenuis Ardua Cedunt
英文:The heights yield to endeavour
中文:卓越出自勤奋
2022QS排名第77
Vol.13
杜伦大学
原文:Fundamenta eius super montibus sanctis
英文:Her foundations are upon the holy hills.
中文:巍巍圣岭,乃吾基石
2022QS排名第82
Vol.14
伯明翰大学
原文:Per Ardua Ad Alta
英文:Through efforts to high things
中文:勤奋以达卓越
2022QS排名第90
Vol.15
圣安德鲁斯大学
原文:Αἰὲν ἀριστεύειν (Aien aristeuein)
英文:Ever to Excel
中文:永立潮头
2022QS排名第91
Vol.16
利兹大学
原文:Et augebitur scientia
英文:And knowledge will be increased
中文:而知识就必增长
2022QS排名第92
Vol.17
谢菲尔德大学
原文:Rerum Cognoscere Causas
英文:To discover the causes of things
中文:发现事物起因
2022QS排名第95